历史
完美世界 > 邻人之妻 > 译后记

译后记(1 / 4)

上一章   ←  章节目录  →   下一页

我总是疏离的,和所有人都是这样。……我在做什么的时候,总是想着假如把正在做的事情写下来会怎样,我总是对我能写下来的故事感兴趣。我也许正在打网球,但是心里想的是写下网球场的一个场景。可以说这是我做人最大的失败。

——盖伊·特立斯

《巴黎评论》2009年特立斯专访

1972年的一天,40岁的盖伊·特立斯走进纽约一家提供性服务的按摩院,开启了他长达九年、跨越整个美国的调查采访,最终呈现在我们面前的《邻人之妻》,以性爱这一独特而隐秘的视角,抽丝剥茧般地展现了美国20世纪50年代到70年代社会和伦理观念的巨大变革。该书甫一出版即毁誉参半:有誉之为文化新闻写作的经典之作,也有对其强烈的道德抨击,书中一些人物物化女性的态度也激怒了女权主义者,最终这些剧烈的反响也不可避免地影响到特立斯和他家人的生活。

现在,《邻人之妻》的中文版第一次引入国内,距离其在美国首次出版已经过去了38年,在一个截然不同的时空语境中,不知同样的内容会引起哪些相同和不同的反响?也许可以肯定的是,由于本书极为丰富、真实、多样的内容,任何反响和讨论都不会是单线条的。确实,当我们受文景委托翻译这本书时,就被它多重复杂的气质吸引:它既是一本包罗万象的社会历史百科全书,所涉及的领域包括出版、法律、宗教、家庭、自发组织的俱乐部等;也是一部错综复杂的非虚构文学作品,以细腻的笔法串联起了若干精彩而真实的故事;它更是出色的深度新闻报道,其对“参与观察”这种研究方法的极致运用,甚至可以对社会科学学科有所启示。

除此之外,这本书也有一种让我们既好奇又迷惑的特殊气质:特立斯似乎对笔下真实的人物不持褒贬,以同样的热忱详细展现人物生活的各个侧面,在这种热忱中有一种对于细节的迷恋。随着翻译的进展我们慢慢开始了解特立斯,发现他与其作品的关系是理解这种特质的关键,要把他自己、他的采访、记录、写作作为一个整体来看,而这个整体也在回应他个人和他身处的时代的问题。

1932年特立斯出生于美国新泽西州大洋城,是意大利移民的后裔。他的父母在那里开了一家裁缝店和女装店。特立斯小时候在妈妈的女装店里帮忙,看到他富有同情心的母亲如何和顾客交谈,顾客如何向他母亲吐露心声。从这些顾客的个人故事中,特立斯也第一次意识到了外面的世界。上高一时,特立斯为当地

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

入睡指南

卡比丘
CP是 梁崇*宁亦惟哦  青春校园
最新小说: 予你 枯萎之前 月亮本来没有光 奈何上司太会撩 孤独患者 赔钱货 天才被废后成了我的道侣 言不由衷 官宣已婚有崽后我爆红了 小蛇能有什么坏心思