她脸冲门站着,默不作声,仿佛没有听到马季亚罗夫的话,然后才说:①列昂尼德的小名。
“您怎么啦,廖尼亚,他对我就像对一个小家伙。彼佳0认为他心地不善,好嘲笑人,目空一切。为此物理学家们都不喜爱他,有些人还怕他。不过我不同意,我觉得,他很善良。”
“善良谈不上。”马季亚罗夫说,“他对所有人都挖苦,同谁都合不来。不过头脑很活跃,没有被磁化。”
“不,他心地善良,没有防人之心。”
“但是应该承认,彼坚卡现在也不会说句多余的话。”马季亚罗夫说。
1905-1907年间镇压工人运动、迫害犹太人的保皇组织“俄罗斯人民同盟”等成员,及镇压1905—1907年g,m运动的“黑色百人团”武装匪帮的参加者。
“廖尼奇卡’留下过夜吧。我在储藏室里给您铺张床。”
有一次他曾经向玛丽嫌。伊万诺夫娜诉苦道,当他晚上回到家,那里没有人在等候他,他只得一个人走进空荡荡的黑屋子时,他尤其感到孤独。
“好吧,我不反对。彼得。拉夫连季耶维奇,您不反对吧?”马季亚罗夫说。
“不,哪能呢。”索科洛夫说,而马季亚罗夫开玩笑地补充道:“男主人说话毫无热情。”
这时,索科洛夫走进屋子,听到了马季亚罗夫的话。
“列昂尼德。谢尔盖耶维奇,我向你提出请求,第一,别教训我。第二,我在场时,别进行类似的谈话。’’
马季亚罗夫说:
“彼得。拉夫连季耶维奇,你要知道,你别来教训我,我本人对自己的话负责,就如您对自己说过的话负责一样。”
显然,索科洛夫本想说些刺耳的话予以回敬,但他忍
大家从桌子后面站起身,开始告别。
索科洛夫送客人们出去,玛丽娅。伊万诺夫娜压低嗓音对马季亚罗夫说:“彼得。拉夫连季耶维奇没有回避这些谈话,这有多好。在莫斯科,只要当着他的面出现一点儿迹象,他马上闭上嘴,把自己锁在房间里。”、她以特别亲热和恭敬的语调说丈夫的名字和父名“彼得。拉夫连季耶维奇”。每天晚上她亲手抄写他的论文,把草稿保存起来,把他偶然记的笔记贴在硬纸板上。她认为他是个了不起的人物,同时她又把他看做一个软弱无力的孩子。
“我喜欢这个斯特拉姆。”马季亚罗夫说真不明白,为什么大家把他当做令人讨厌的家伙。”
他开玩笑地补上一句:
“我发现,玛申卡,他所有的话都当着您的面说,而当您在厨房忙碌时,他就收起自己的辩才。”